Il successo, sia del singolo sia dell'album, fu clamoroso. E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema è un 45 giri di Bruno Martino, pubblicato nel 1965 ; Ipanema Rio de Janeiro cosa Al quartiere e alla spiaggia di Ipanema è dedicata la famosa Garota de Ipanema (la ragazza di Anche Mina ne interpretò una. Il Veloso è diventato il bar Garota de Ipanema. Garota de Ipanema fu incisa circa 40 volte tra il Brasile e gli Stati Uniti nel biennio 1963-1964. Moraes decise quindi di dedicarle una composizione in versi, quasi a simboleggiare un inno alla bellezza femminile brasiliana Dopo la laurea, Alberto Genovese ha iniziato a lavorare subito nella società di consulenza McKinsey, passando poi per la Bain e nel 2015 a eBay.Il suo curriculum è ricco di competenze ed esperienze lavorative che fanno molta invidia, ma il suo grande successo è arrivato con la fondazione di Facile.it, il famoso portale che permette di comparare i prezzi di diverse compagnie assicurative. Se per me ti voltassi! Il testo della versione italiana di Giorgio Calabrese, scritta nel 1964, sembra essere ispirata più a quella di Gimbel che a quella di Vinícius, come si evince dall'esclamazione "ah!" La famiglia e il marito si opposero a ogni tentativo di sfruttamento dell'immagine della bella ragazza. Facebook. Moraes decise quindi di dedicarle una composizione in versi, quasi a simboleggiare un inno alla bellezza femminile brasiliana[1]. Creed Taylor tenne nel cassetto le registrazioni del celebre disco di Stan Getz e João Gilberto fino alla fine dell'anno, per pubblicarlo solo nei primi mesi del 1964. Garota comparve per la prima volta con il suo titolo inglese, The Girl from Ipanema, nonostante il nuovo testo di Norman Gimbel, ovviamente, non potesse essere ascoltato. Ipanema ha raggiunto grande fama grazie al suono della bossa nova, quando i residenti hanno creato la canzone alla loro vicina, “La ragazza di Ipanema”. Gilberto infatti si esibì per alcune settimane nella piccola sala del Bussolotto, al piano superiore del celebre locale toscano, con una formazione eccezionale che comprendeva João Donato e la sezione ritmica reduce dalla registrazione di Getz/Gilberto cioè Milton Banana e Sebastião Neto. Anzi la ragazza di Ipanema ha proprio un nome, si chiama Héloisa Pinheiro e la sua camminata e le sue lunghe gambe erano oggetto di ammirazione nel bar Veloso di Ipanema, dove spesso passavano anche Jobim e Moraes, che presero spunto da questa fuggevole immagine per scrivere versi e musica che hanno raggiunto un significato ed un valore immortale. Ma anche loro due sono (virtualmente) seduti al tavolino di un caffè, affacciato sulla spiaggia più famosa del mondo. In sua difesa si schierò però gran parte dell'opinione pubblica e della stampa brasiliana. Le fu consentito solo di posare per qualche fotografia e incontrò personalmente Vinícius de Moraes proprio al Veloso. In effetti lei era stata inconsapevolmente sfruttata dai due compositori, quindi, secondo l'opinione espressa dai suoi difensori, aveva tutti i diritti di definirsi la vera "garota de Ipanema".[6]. Il testo italiano di La ragazza di Ipanema era di Giorgio Calabrese e, a dispetto del titolo coerente con l'originale, parlava di un "ragazzo di Ipanema" conteso da una turma di ragazze. Si dovettero aspettare vent'anni per risentir parlare di Helô, quando l'ormai quarantaduenne garota comparve nel numero di maggio del 1987 della versione brasiliana di Playboy. Si tratta della cover di Garota de Ipanema, scritta nel 1962 in Brasile, sulla spiaggia di Ipanema, dal pianista Antônio Carlos Jobim e dal poeta Vinícius de Moraes. Ma chi è questa misteriosa Fa# Sibm. Oh! Oltre a vari premi per l'album, il singolo vinse il Grammy Award nel 1965 (premi per le produzioni del 1964) come Record of the Year. Ah, perché sto così solo… Ah, perché tutto è cosí triste… Ah, La bellezza che esiste La … Lo stesso Gilberto in seguito incise Estate di Martino, avendola probabilmente ascoltata a Viareggio. Oh! Nel 1999 fu inserito nella Grammy Hall of Fame. Sempre nel 1967, ispirato alla canzone, fu realizzato in Brasile il film Garota de Ipanema, di cui si persero subito le tracce, diretto da Leon Hirszman e nel quale il ruolo della garota fu interpretato da Márcia Rodrigues. Ragazza di Ipanema che passi Se ti voltassi Ad ogni singolo "ah" Ma tu segui per la strada Un lungo samba che si snoda Ovunque vada Destando un coro di "ah" Oh, se per me ti fermassi Oh, se per me ti voltassi Se la mia voce ascoltassi Ma per te d'importante non c'è Nient'altro alll'infuori di te Basterebbe ti voltassi Ragazza di Ipanema che passi Presto il pubblico e la stampa finirono per disinteressarsi di lei. La ragazza di Ipanema. «Torneresti sui tuoi passiRagazza di Ipanema che passiSe ti voltassi ad ogni singolo ah!», Note del libretto allegato alla riedizione rimasterizzata di, Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim, E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema, Herdeiros de Ipanema querem destruir a poesia, https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Garota_de_Ipanema&oldid=116987728, Template Webarchive - collegamenti all'Internet Archive, Voci non biografiche con codici di controllo di autorità, licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo, canzone AABA1 40 battute, Re bemolle maggiore (in origine Sol maggiore, spesso Fa maggiore). Garota de Ipanema fu presentata per la prima volta al pubblico nell'agosto del 1962 in occasione della prima esibizione pubblica di Vinícius de Moraes come cantante, durante lo spettacolo Encontro nel ristorante Au Bon Gourmet di Copacabana, insieme con Antônio Carlos Jobim e João Gilberto, in pratica coloro che erano già considerati l'essenza della bossa nova. Nel 2001 gli eredi degli autori de Moraes e Jobim citarono Helô Pinheiro con l'ipotesi di sfruttamento indebito del marchio. Moltissime le cover del brano, tra cui quelle di Ornella Vanoni, Mina e quella di Orietta Berti, incisa nell'album Swing - Un omaggio alla mia maniera del 2008. E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema è un 45 giri di Bruno Martino, pubblicato nel 1965. Io non sono bravo come voi.Ma se la cantassimo tutti e tre...E tutti e tre: Guarda che cosa bellissima, così piena di grazia [...]». E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema Da Wikipedia, l'enciclopedia libera. 23 Visualizzazioni. Dopo l'interpretazione di Stan Getz, prima di una lunga serie, diventa per sempre "la ragazza di Ipanema" The Girl from Ipanema, mentre il mondo la chiamav a "Helo ". E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema. Eu sou mais vocês.Melhor se nós cantássemos os três...Tutti e tre: Olha que coisa mais linda mais cheia de graça [...]», «João Gilberto: Tom, e se tu scrivessi una canzoneche ci possa direraccontare che cos'è l'amore?Tom Jobim: Vedi Joãozinho, non sapreifare poesia senza Vinicius...Vinicius de Moraes: Perché si possa realizzare questa canzone,magari ci fosse João a cantarla.João Gilberto: Ah, ma chi sono io? La cantante, che aveva già realizzato Desafinado e Samba di una nota, incise comunque il pezzo in altre tre o quattro lingue come suo costume. 22 Luglio 2012. Aveva quindi un cuore di latta e un cuore vero strappato al battito naturale”. E’ lei la ragazza. Ragazza dal corpo dorato. Piena di grazia E’ lei la ragazza Che sta passando Dondolandosi dolcemente Verso il mare… Bambina dal corpo dorato Dal sole di Ipanema Il suo dondolio é piú di una poesia E’ la cosa piú bella che ho mai visto passare. I ragazzi di Ipanema - Non sono Antonio Carlos Jobim e Vinicius de Moraes. Praticamente tutti i cantanti brasiliani hanno inciso una loro versione di Garota, compresi quelli più lontani dalla bossa nova e quelli più impegnati, come i tropicalisti Caetano Veloso e Gal Costa. Sib6 Sibm6 Mib7 Sol#m9. Il produttore era indeciso su come utilizzare quel materiale. Il disco, trainato più dal celebre lato B che da E la chiamano estate, non riuscì però ad entrare nemmeno in classifica, a dispetto delle frequenti riproposizioni in radio e in televisione. Si Sibm Fam Si Sibm Sim Do7 Solm6 Rem. La "musa" di Jobim e de Moraes si chiamava Heloísa "Helô" Pinto, successivamente sposata Pinheiro. 1 di 3. 3 di 3. L'ultima canzone in programma, sin dalla prima sera, fu Garota de Ipanema, che veniva presentata con un siparietto che divenne celebre: «João Gilberto: Tom, e se você fizesse agora uma cançãoQue possa nos dizerContar o que é o amor?Tom Jobim: Olha Joãozinho eu não saberiaSem Vinicius pra fazer a poesia...Vinicius de Moraes: Para essa canção se realizarQuem dera o João para cantar.João Gilberto: Ah, mas quem sou eu? Durante lo stesso storico spettacolo, che fu replicato per sei settimane, Vinícius e i suoi compagni presentarono alcune nuove canzoni che sarebbero diventate dei classici del genere come Só danço samba, di Tom e Vinícius, Samba do avião di Tom, Samba da benção e O astronauta di Baden Powell e Vinícius. In realtà, la versione più celebre di The Girl from Ipanema era già stata incisa due mesi prima, nel marzo del 1963, durante le sessions di Getz/Gilberto. Mina Ragazza di Ipanema - Mina scarica la base midi gratuitamente (senza registrazione). Ma tu segui per la strada Un lungo samba Che si snoda Ovunque vada Destando un coro di: Ah!. “La canzone nasce in Salento, ero un po’ disperso in giro con il mio musicista e ho incontrato questa ragazza di 20 anni con il peacemaker. Records fondata da Creed Taylor). La ragazza di Ipanema --> Centro, in lungo e in largo, quindi Santa Tereza, Gloria, poi Botafogo, Humaità, Lagoa Rodrigo da Feitas, Ipanema, Leblon, di nuovo Ipanema, Copacabana. Le note al ritmo di bossa nova accarezzano le parole che ci raccontano della bellezza di una giovane donna baciata dal sole sulla sabbia bianca della spiaggia di Ipanema. Si sono ispirati ad una ragazza di 15 o 16 anni, di nome Heloisa, che nel 1962 vedevano spesso passare davanti al bar sul litorale di Ipanema, dove usavano andare regolarmente. 7 Voti al termine della strofa. La prima incisione italiana del brano è dovuta però a Bruno Martino che la incise anche lui nel 1965 per il 45 giri E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema, includendola poi nell'album Dedicato a te, sempre nella versione di Giorgio Calabrese, ma questa volta con il testo correttamente al femminile. Il disco presentava versioni strumentali delle maggiori composizioni del musicista brasiliano arrangiate da Claus Ogerman. Il debutto internazionale avvenne nel primo disco solista americano di Jobim, registrato a New York nel maggio del 1963 e pubblicato dalla Verve Records di Creed Taylor lo stesso anno con il titolo The Composer of Desafinado, Plays. «Olha que coisa mais linda,Mais cheia de graçaÈ ela menina, que vem e que passaNum doce balanço, a caminho do mar(...)», «Guarda, che cosa bellissima,piena di graziaè quella ragazza, che viene e che passaondeggiando dolcemente, sulla strada per il mare(...)». Si Sibm Fam. L'anno successivo venne proposta in un altro 45 giri di Martino, con sul retro Dimmi che lo sai. 5 likes. Garota de Ipanema, tra il 1962 e il 1964, sancì definitivamente questo cambiamento. Inizialmente aveva un titolo, Menina que passa (La ragazza che passa), e un testo diverso e doveva far parte di una commedia musicale, Dirigível, che non fu mai realizzata. Anche tantissimi jazzisti interpretarono il brano, tra essi il sassofonista free jazz Archie Shepp che ne incise una .mw-parser-output .chiarimento{background:#ffeaea;color:#444444}.mw-parser-output .chiarimento-apice{color:red}improbabile[senza fonte] versione free nel suo Fire Music del 1965 (tra l'altro proprio per la Impulse! Ma per te d'importante non c'e' Sol#m7. Il successo di Garota de Ipanema segnò anche un cambiamento nello stereotipato modo con cui si guardava al Brasile. Mostra di più » Festival delle rose 1965 Visto il successo della prima edizione del Festival delle rose, per la seconda edizione l'organizzazione decise di aumentare il numero dei cantanti in gara da 24 a 40, suddivisi in "Campioni" (14) e "Giovani" (16). Nel 1978 anche Raffaella Carrà cantò la canzone nella versione inglese, durante un'esibizione nel programma del canale nazionale "Ma che sera". Cerchi altre basi di AUTORE, guarda la pagina a lui dedicata Clicca per vedere tutte le canzoni di Bruno Martino (Non preoccuparti si apre in un altra pagina, questa non scomparirà). Oh se per lui ti voltassi. WhatsApp. Iscriviti gratuitamente al nostro canale ITmYOUsic e scopri subito i nostri nuovi video ! sempre di Getz con Luiz Bonfá), ma anche le altre label avevano prodotto i loro dischi brasiliani e, comunque, la moda per il jazz contaminato dai ritmi brasiliani sembrava essere già passata. Dondolandosi dolcemente, sulla via del mare . Questa spiaggia di tendenza, raffinata e chic, è vivacizzata da giovani uomini e donne che qui giocano a calcio e pallavolo. In seguito anche artisti come Mel Tormé fino a Diana Krall realizzarono le loro versioni della canzone, sempre sulla falsariga di quella di Frank Sinatra più che su quella di Stan Getz e dei coniugi Gilberto. Basterebbe ti voltassi. La vera storia della sua «Ragazza di Ipanema» ... a piedi il quartiere di Ipanema, quello in cui la borghesia di Rio si gode l’estate che non finisce mai. In Rua Vinicius de Moraes, vicino all'ex-Veloso, ha sede il centro culturale Espaço Cultural Toca do Vinicius interamente dedicato a de Moraes e alla bossa nova. Ragazza di Ipanema – Mina base karaoke IMPORTANTE METTETE MI PIACE ALLA NOSTRA PAGINA Vi chiediamo solo questo piccolo favore, in cambio vi facciamo scaricare migliaia di basi karaoke gratuitamente. Scritta da Franco Califano e Laura Zanin per il testo e dallo stesso Martino per la musica, fu presentata da Bruno Martino al Festival delle Rose 1965; diventata nel tempo un classico della canzone italiana, al momento dell'uscita passò invece inosservata. [3] Allo stesso gruppo di canzoni appartiene anche Ela é Carioca, i cui versi sono dedicati alle stesse bellezze che i due ammiravano a Ipanema in quel periodo. Berny Devlin. La canzone non fu composta sui tavolini del bar, come viene spesso narrato. Martino aveva probabilmente sentito la canzone non nella versione inglese di Astrud Gilberto, ma in quella portoghese di João, alla Bussola di Viareggio nell'estate del 1964. La spiaggia è un paradiso per surfisti e bagnanti. Vinícius de Moraes rese nota la storia solo nel 1965 in Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema quando Garota era diventata un successo nazionale e internazionale ed era la canzone brasiliana più famosa al mondo. La versione in inglese di Norman Gimbel racconta una storia diversa e più sentimentale, oltre a essere ritmicamente abbastanza diversa dall'originale portoghese: «Tan and tallAnd young and lovelyThe Girl from Ipanemagoes walkingand as she passeseach one she passes goes "aahh"(...)», «Alta e abbronzatagiovane e carinala ragazza d'Ipanemacamminae mentre passachi la vede passare fa "aahh"(...)». Ci sono tanti tipi di ragazze in questo mondo, e praticamente ognuna di loro è il tipo di qualche ragazzo. Simona Bagnato - 28/02/2019. La splendida spiaggia di Ipanema che ha ispirato Carlos Jobim a scrivere la canzone "La ragazza di Ipanema" è forse più famosa di Copacabana e a buona ragione. Ragazza di Ipanema fu pubblicata anche come lato B del 45 giri di E la chiamano estate. Con la bossa nova il baricentro dell'attenzione e dell'attività culturale brasiliana si spostò a Ipanema, che divenne punto di attrazione anche per i turisti stranieri. Attese quindi diversi mesi e poi, probabilmente con un po' di sofferenza, ma certo delle possibilità commerciali dell'operazione, decise di tagliare la parte vocale di João Gilberto dalla lunga versione di The Girl from Ipanema incisa, lasciando solo quella in inglese della moglie Astrud. 2 di 3. Secondo alcune fonti la canzone risalirebbe addirittura al periodo in cui fu composta anche Chega de saudade, sei anni prima. storia semiseria di come è nata la bossa nova. Nient'altro al di fuori di te . Dopo che, grazie alla rivelazione di Vinícius de Moraes, si scoprì l'identità della vera "garota de Ipanema", i cronisti di Rio si misero alla ricerca della misteriosa ragazza. Musicalmente la versione incisa da Bruno Martino risente l'influenza di quella, strumentale, incisa da Antônio Carlos Jobim nel 1963, essendo basata tutta sui leggeri accenti del pianoforte, sulla sezione di archi, ma con una ritmica ancor più bossa nova rispetto a quella di Jobim. Astrud Gilberto cominciò così una fortunata carriera di cantante, superiore anche a quella dell'ex-marito João, e assunse il ruolo della "ragazza di Ipanema" nell'immaginario del pubblico statunitense anche a discapito di Helô Pinheiro, che però si trovava in Brasile e la cui identità non era ancora stata rivelata. The Girl from Ipanema, cantata in inglese da "The Voice" e in portoghese da Jobim, fu la canzone di apertura dell'album Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim, sempre con l'arrangiamento di Claus Ogerman, pubblicato dalla Reprise nel 1967. Il simbolo della bellezza brasiliana, del "mare, sole, amore" era una carioca di Ipanema, e prendeva il posto di Carmen Miranda che rimase una sorta di "ragazza di Copacabana". Anche per la versione in spagnolo, "La muchacha de Ipanema" o "La chica de Ipanema", si sono cimentati vari artisti tra i quali Los Tres Sudamericanos, Gloria Lasso, Los Hermanos Castro, Eugenia Leon, Monna Bell y Jarabe de Palo. Se la mia voce ascoltassi! Nel corso del 1963 la Verve aveva già pubblicato diversi dischi di bossa nova e di jazz samba (oltre al disco di Antônio Carlos Jobim era uscito anche Jazz Samba Encore! Che viene e che passa. La pagina della Discoteca di stato sul 45 giri, https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=E_la_chiamano_estate/La_ragazza_di_Ipanema&oldid=104482960, licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Orchestra Sea - La ragazza d'Ipanema Italian do it better - Il canale dedicato alla musica Italiana - Trova i tuoi artisti e canzoni preferiti e (ri)scopri i grandi classici della musica Italiana. Nella cerimonia la moglie del quarterback dei New England Patriots, Tom Brady, si trasforma nella ragazza di Ipanema. Immancabile, e riuscitissima, quella di Elis Regina al festival di Montreux nel 1979. Nel 2008, inoltre, è stata scelta da Teho Teardo nella colonna sonora del film Il divo, il film sul senatore Giulio Andreotti diretto da Paolo Sorrentino. Taylor non voleva "bruciare" il disco facendolo uscire come una cosa "per intenditori". Ma per te d'importante non c'è Nient'altro al di fuori di te. La più diffusa versione sull'origine della canzone è quella che vuole che Vinícius de Moraes e il compositore Antônio Carlos Jobim furono ispirati da una giovane quindicenne che passava quotidianamente, nel suo tragitto tra casa e scuola, davanti al Veloso, un locale di Rio de Janeiro sul litorale di Ipanema. Garota de Ipanema fu incisa diverse volte da artisti brasiliani già nel 1962. In realtà Garota de Ipanema fa parte dell'ultimo gruppo di canzoni che i due grandi autori realizzarono insieme nel 1962, ultimo sussulto di un lunghissimo e proficuo sodalizio. I primi ad avere questo onore furono Pery Ribeiro e il Tamba Trio i cui dischi uscirono, contemporaneamente, per le due maggiori etichette brasiliane, rispettivamente la Odeon e la Philips. Pubblicato il 14/04/2020. Linkedin. I due la videro effettivamente spesso nell'inverno del 1962, anche perché Helô, che all'epoca aveva 15 o 16 anni, era cliente dello stesso bar, dove si recava per comperare le sigarette alla madre. Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 1 mag 2019 alle 04:17. La Garota de Ipanema, in italiano è “ La ragazza di Ipanema “, chi non ha mai ascoltato questa canzone? [3] In seguito Helô cominciò a sfruttare la sua storia di ispiratrice della canzone, partecipando a eventi commemorativi, apparendo in televisione e sfruttando il marchio Garota de Ipanema nel campo della moda. Ciao. La "ragazza di Ipanema" compie 50 anni, ecco la donna che ispirò la canzone. Di. Helo Pinheiro posa nel 1962 nella spiaggia di Ipanema . Email. La versione corta, attribuita a Stan Getz e alla sola Astrud, fu pubblicata su 45 giri insieme con Corcovado (anch'essa cantata in inglese da Astrud); la versione lunga fu invece pubblicata sul long playing.[3][5]. E la chiamano estate/La ragazza di Ipanema è un 45 giri di Bruno Martino, pubblicato nel 1965. Le fu offerta ogni sorta di apparizione pubblica nel ruolo della "ragazza di Ipanema"; sembrava infatti perfetta per interpretare il film, ispirato alla canzone, che uscì nel 1967, ma anche in questo la cosa non andò in porto. Sanno tutti quanto mi piaccia camminare, ma io stesso non pensavo che sarei riuscito a vedere così tanto! Piena di grazia. Alla realizzazione della colonna sonora, pubblicata dalla Philips brasiliana, parteciparono, oltre a Tom Jobim (anche come arrangiatore insieme con Eumir Deodato) e a Vinícius de Moraes, alcuni degli artisti più in voga del momento, tra i quali Elis Regina, Chico Buarque, Nara Leão, il Tamba Trio, Baden Powell, il Quarteto em Cy e i MPB-4. Garota de Ipanema è stata composta dal poeta Vinicius de Moraes e dal compositore Antonio Carlos Jobim. Fu in quel bar che, nel 1966, Antônio Carlos Jobim ricevette la telefonata di Frank Sinatra che gli chiedeva di fare un disco con lui. Quando pensiamo al Brasile ci vengono in mente le spiagge, la montagna di Pan di zucchero e poi la Garota de ipanema che è una delle canzoni più ascoltate al mondo. Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 30 nov 2020 alle 01:03. Sol#m7 Mi9. Garota de Ipanema ("La ragazza di Ipanema", "The Girl From Ipanema" nella versione in inglese) è una canzone composta da Vinicius de Moraes e Antonio Carlos Jobim ed è forse il brano di bossanova brasiliana più noto e più eseguito al mondo. E la cosa che mi fa più male in questi giorni è sentire i commenti di queste persone che cercano di … Anche se ad alcuni ragazzi non piace ammetterlo, quasi tutti hanno ne hanno uno in particolare quando si tratta di ragazze.Se non ti interessa puoi provare anche il test se la mia ragazza mi tradisce . Forse non ispirò direttamente la canzone, che probabilmente era già stata in parte scritta, ma sicuramente divenne, nell'immaginario di de Moraes, il perfetto esempio della bellezza brasiliana descritta nei suoi versi. 472. Oggi, Heloisa Pinheiro è la madre di quattro figli, gestisce un negozio di bikini a Rio de Janeiro, riferisce El Mundo . Se per me ti fermassi! Torneresti Sui tuoi passi Ragazza di Ipanema che passi Se ti voltassi Ad ogni singolo: Ah!. Amy Winehouse ha inciso una sua versione di "The Girl from Ipanema" contenuta nel suo album postumo Lioness: Hidden Treasures. Ebbe l'onore di avere come testimoni di nozze Antônio Carlos Jobim e sua moglie Theresa. Ecco il Testo (karaoke) della canzone, il link per effettuare il download lo trovate a pagina 2 dI Bruno Martino Ragazza di Ipanema - Bruno Martino. Nel 1965 fu inciso in lingua italiana da Caterina Valente per la Decca. Getz/Gilberto rimase 96 settimane nella classifica di Billboard e raggiunse la posizione nº 2 preceduto solo dai Beatles. Essa abitava poco distante dal Veloso, al 22 di Rua Montenegro. Chi è la ragazza vittima di Alberto Genovese audio a Live non è la D’Urso “In questi giorni dopo che è uscita la notizia del suo arresto ho cominciato a leggere tante cose, i miei ricordi si sono fatti sempre più precisi. Ma non consideri mai nient'altro che te . La ragazza di Ipanema. Fino alla fine degli anni cinquanta, la spiaggia simbolo di Rio de Janeiro e del Brasile, il luogo dove si svolgeva la vita notturna, dove erano ambientate tutte le commedie hollywoodiane, era Copacabana. Oggi Rua Montenegro è stata dedicata all'autore della canzone ed è Rua Vinicius de Moraes. ... Chi è il traduttore. Testo della canzone "girl from ipanema (b.martino) [2] Tom Jobin compose la musica nella sua nuova casa a Ipanema, in Rua Barão da Torre, e il testo definitivo fu scritto da Vinícius probabilmente a Petrópolis, vicino a Rio. Interpretazioni celebri di Garota de Ipanema, ma soprattutto di The Girl from Ipanema, furono realizzate, sin dagli anni sessanta, da Ella Fitzgerald, Nat King Cole, Erroll Garner, Peggy Lee. La parola “Ipanema”, non si riferisce solo alla spiaggia, ma anche alla terra posseduta dal barone. Oh se per lui ti fermassi. ... ormai ex ragazza. Ragazza di ipanema che passi. Riproduci i brani interamente da La ragazza di Ipanema di Caterina Valente sul tuo cellulare, computer o sistema audio di casa con Napster. La più diffusa versione sull'origine della canzone è quella che vuole che Vinícius de Moraes e il compositore Antônio Carlos Jobim furono ispirati da una giovane quindicenne che passava quotidianamente, nel suo tragitto tra casa e scuola, davanti al Veloso, un locale di Rio de Janeiro sul litorale di Ipanema. Guarda che meraviglia. Garota de Ipanema (La ragazza di Ipanema, The Girl from Ipanema nella versione in inglese) è una canzone composta da Vinícius de Moraes e Antônio Carlos Jobim. Il singolo The Girl from Ipanema arrivò al 5º posto della classifica a metà del 1964. Un altro tassello della storia della canzone è legata al Veloso di Ipanema. Fam. Twitter. Heloísa (che in seguito, dopo sposata, si farà conoscere come Helô Pinheiro) del tutto ignara della cosa, era in procinto di sposarsi con un rampollo di una famiglia borghese. The Girl From Ipanema vanta un testo scritto dal poeta Vinicius De Moraes; vi invito a consultare la pagina Wikipedia del brano per una interessante lettura sulla genesi e l'affermazione internazionale di questa bossa nova, nonché per scoprire chi fosse realmente la ragazza di Ipanema che ispirò Jobim e De Moraes: https://it.wikipedia.org. Jobim junior (nipote del celeberrimo Tom) suona al piano e … Il brano, dedicato ad Heloisa Eneida Menezes Pais Pinto, una bellissima ragazza, assidua frequentatrice della spiaggia, meglio conosciuta come Heloísa Pinheiro, con il testo italiano scritto da Giorgio Calabrese, era già stato inciso da Caterina Valente. [4], «Ela foi e é para nós o paradigma do broto carioca; a moça dourada, misto de flor e sereia, cheia de luz e de graça mas cuja a visão é também triste, pois carrega consigo, a caminho do mar, o sentimento da mocidade que passa, da beleza que não é só nossa - é um dom da vida em seu lindo e melancólico fluir e refluir constante.», «Lei fu ed è per noi l'esempio di un bocciolo carioca; una ragazza con l'abbronzatura dorata, un misto di un fiore e di una sirena, piena di splendore e di grazia, ma con lo sguardo anche triste, che si porta con sé, sulla strada verso il mare, il sentimento della giovinezza che passa, della bellezza che non è solo nostra - dono della vita nel suo incessante meraviglioso e melanconico fluire e rifluire.». Praticamente tutta la Zona Sul camminando in un pomeriggio. La ragazza era effettivamente alta e, all'epoca, mora, con gli occhi azzurri, abbronzata e verosimilmente molto bella. Dopo il successo della versione di Astrud Gilberto, la canzone divenne uno standard del jazz e uno dei brani più interpretati al mondo.